Azért mert szerettek jöttem a világra, s lettem új fény, csillag, szülők boldogsága.
Szeressetek mindig igaz szeretettel, a kincsetek vagyok, pici kincs, de EMBER.

2010. április 30., péntek

Kis empatikus

Ha Liza sír, Marcika mindig rohan hozzánk csináljunkmárvalamitezzelagyerekkel-arccal, mondva " a baba sí". Pár napja azonban nem kínlódik velünk. Odamegy a síró Luncikához, egyik kezét ráteszi a mellkasára, a másikat a hasára, s mondja neki "ssssssss". Ezen Lunci annyira meglepődik, hogy abba is hagyja a sírást. :-)

Most pedig lássuk a fordítást. :-)
Páran nem érdemlik meg, hogy megtudják a szavak jelentését, mert icinyke-pcinykét sem próbálkoztak, de a többi lelkes szóvadász kiérdemelte, hogy megtudja, melyik szó, mit jelent. Ezért csak nekik elküldöm email-ben.

Na jó! Ideírom. Bízok benne, hogy a nem írók azért nem írtam, mert tönkrement a klaviatúrájuk. Arra gondolni sem merek, hogy esetleg nem tudnak írni. ;-)

1.  idó= híradó
2. pityesz= csipesz
3. pöff= könyv
4. pakága= papagáj
5. csőgő= hörcsög
6. müci= zümi
7. nuna= vonat
8. diddis= tigris
9. tószi= tojás
10. giágó= virágok

Kérem, a többi "néma" olvasót, hogy adjanak életjelet hozzászólásoknál, mert nem szép dolog csak oooovasni, mindent kitudakolni, s nem írni.
Nem tudod, mit írj? Ilyeneket szoktak odaírni: "jajj, de ügyes ez a Marcika." "Nagyon szép gyerekek.", de ha ez túl hosszú, csak írj annyit: "Itt vagyok", vagy ha ez is hosszú, legyen: ":-) ". Köszi! :-)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése